Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 15:17:
- Kupsabiny: “And/But when Samson had finished saying those words, he threw away that jawbone of a donkey. That place was given the name, ‘Hill of a jawbone’.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After saying this he threw that jawbone away and that place was named Ramath-lehi,.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “After he spoke, he threw-away the jawbone of the donkey. That place was- called Ramat Lehi.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When he finished killing those men, he threw the jawbone away, and later that place was called Jawbone Hill.” (Source: Translation for Translators)
