Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 4:16:
- Kupsabiny: “Barak and his soldiers also ran after those people and those carts to Harosheth-haggoyim, Barak stabbed with the sword Siseras soldiers killing all so not even one remained.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Barak pursued Sisera’s army and chariots up to Harosheth-hagoyim. And Sisera’s soldiers were all killed by the sword. Not a single one was spared.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Barak pursued the soldiers of Sisera including his charioteers until/as-far-as Haroshet Hagoyim and killed them all. Not a single one ever was-left among them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But Barak and his men pursued the other chariots and the enemy soldiers as far as Harosheth-Haggoyim. They killed all of the men in Sisera’s army. Not one man survived.” (Source: Translation for Translators)
