Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 2:19:
- Kupsabiny: “But when the adviser died, those people of Israel returned to the evil/sins of their forefathers until they surpassed (them). They worshipped (false) gods and refused to leave behind every evil and/or rebellion.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But when that judge died, they became even more corrupt than their ancestors. They worshiped other gods, bowing down to them. They did not abandon their evil work or stubborn behavior.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But when the leader was now dead, they again would-return to their old ways which were to serve and worship other gods. Their sinning was much-more than what their ancestors had-done. They did- not -want to give-up their wicked doings and the stubbornness/[lit. hardness] of their heads.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But after that leader died, the people went back to behaving in ways even more evil than their ancestors had behaved. They worshiped other gods and bowed down to them and did all the things that they thought those gods wanted them to do.” (Source: Translation for Translators)
