Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 1:3:
- Kupsabiny: “Then the clan of Judah said to their brothers of the clan of Simeon, ‘Guys, come to help us fight this country of the Canaanites that we have been given. After that, we shall also come and help you take the country that you have been given.’ So, the clan of Simeon aided the one of Judah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The men of Judah said to their brothers, the Simeonites — "Come along with us to our allotted territory, uniting we will fight with the Canaanites. Then we will also go to the area given to you." So the men of the tribe of Simeon went with them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore the tribe of Juda said to the tribe of Simeon their blood-relatives, ‘[You (plur.)] help us (excl.) to bring-under-jurisdiction the place of the Canaanhon which is for us (excl.), for we (excl.) will- also – help you (plur.) in conquering the place which (is) for you (plur.).’ Therefore the tribe of Simeon went-with the tribe of Juda to fight.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The men of Judah went to their fellow Israelis, the men from the tribe of Simeon, and said to them, ‘Come and help us to fight the Canaan people-group in order that we can take from them the land that Yahweh allotted to us. If you do that, we will go with you and help you conquer the people in the land that Yahweh promised to give to you.’ So the men from the tribe of Simeon went with the men of the tribe of Judah.” (Source: Translation for Translators)
