Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 14:5:
- Kupsabiny: “The people of Israel were given land as/like God had told Moses.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In this way the land was distributed by the Israelites just as the LORD had commanded Moses.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “That was the division/partitioning of the land[s] to the Israelinhon according-to what the LORD had-commanded Moises.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh had told Moses many years previously in what way he wanted the division of the land to be decided. Moses had already declared that two and a half tribes would be allotted land on the east side of the Jordan River. Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim. Half of the tribe descended from Manasseh was allotted land on the east side of the Jordan, along with the tribes of Reuben and Gad. The people belonging to the nine and a half other tribes on the west side of the Jordan River threw lots/stones that had been marked to decide which land each tribe would receive. The tribe of Levi was not allotted any land. They received only towns that already existed, towns in which to live, and pastures/fields of grass for their animals.” (Source: Translation for Translators)
