Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 8:11:
- Kupsabiny: “And/But when they were near the city, they set up their tents on the north side of the city where there was a valley which separated them and/from Ai.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “All the troops that were with them came before the city. They set up tents to the north of Ai. There was a valley between them and the city of Ai.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They arrived in the place that was-facing the city, to the north (side) of this, and there they set-up their tents/[lit. caused- their tents -to-stand]. There-was a valley separating them and Ai.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They all set up their tents close to Ai, just to the north of the city, where all the people of the city could see them. There was a valley between them and the city.” (Source: Translation for Translators)
