Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 4:32:
- Kupsabiny: “Ask (plur.) now about the words of old, those that happened before you were born, from the day that God created a person in the world. Be asking in all the world from one side to the other if an amazing thing like this has ever happened any day or if it has been seen at all!” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Consider the past, From the time that God created people on the earth until today, from one corner of the heavens to the other corner, has any great matter like that happened or been heard of?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Examine/Check-out the happenings from the day God created man on the earth until now. Then examine/check-out the whole world if there is a marvelous/great thing that ever-happened like this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘Now think about the past, about the time before you were born, about all the time since God first created people here on the earth. You could search everywhere, in heaven and on the earth. Has anything like this ever happened that is as great as what Yahweh did for the Israeli people?/Certainly nothing has ever happened that is as great as what Yahweh did for the Israeli people. Has anyone ever heard of anything like this?/Certainly no one has ever heard of anything like this.” (Source: Translation for Translators)
