Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 19:16:
- Kupsabiny: “Do not slander a person or do anything that puts the life of your neighbor at risk. I am God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “’Do not keep on speaking, insulting any Israelite.
‘Even if your neighbors’ lives fall in danger, Do not do anything. I am the LORD.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “[You (plur.)] do- not -gossip/speak-evil/make-up-stories about your (plur.) fellowmen. [You (plur.)] do- not -do anything that is-able-to-destroy/ruin his life. I am-the-one (who is) the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘Do not spread false rumors about other people.
‘Do not say anything in court that would result in some innocent person being executed. I, Yahweh, am commanding this.” (Source: Translation for Translators)
