Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 14:4:
- Kupsabiny: “he shall say that two birds without blemish must be brought and cedar wood, red thread and a branch from a tree/plant called hyssop.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The priest must give the order to bring two clean birds, a branch of cedar wood, some red thread and a hyssop plant.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “the priest will-have-(someone)-get two clean birds which (are) living, one cut-off-piece of cedar wood, a red string, and one cluster of a hyssop plant.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “the priest will say that someone must bring two living birds that are acceptable to Yahweh, along with some cedar wood, some scarlet/red yarn, and some sprigs of hyssop/a very leafy plant.” (Source: Translation for Translators)
