Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 11:44:
- Kupsabiny: “I am your God. You must be clean/holy because I am clean/holy. Do not spoil yourselves by eating or even touching any animal that pulls itself on the ground.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I am the LORD your God. You must keep yourselves consecrate and be holy because I am holy. Do not become unclean through any animal that goes crawling on the ground.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “[You (plur.)] do- not -let- yourself -get-dirty/become-unclean by eating any one of these animals, for I, the LORD, am your (plur.) God. So [you (plur.)] separate your (plur.) own self/(yourself) for me and [you (plur.)] live holy because I (am) holy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I am Yahweh your God, and I am holy, so you must consecrate yourselves and be holy. You must avoid eating things that cause you to be unacceptable to me. Do not cause yourselves to become unacceptable to me by eating creatures that scurry across the ground.” (Source: Translation for Translators)
