Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 28:19:
- Kupsabiny: “A farmer who stands strong/stable gets much food/crops.
but the one who likes to stretch himself (rest) will become poor.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “There will be enough grain
to feed those who work hard.
The person who wastes [his] time
will have only trouble.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “An industrious farmer has abundant food, but the one who wastes his time for a worthless deeds will-become-poor.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The one who works industriously, he will eat much, but one who wastes his time will always be-poor.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Farmers who work hard in their fields will produce good crops and always have plenty of food to eat,
but those who spend all their time on useless projects/doing things that do not benefit anyone will become very poor.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.