“Death and life are in the power of the tongue”: This line is literally “Death and life [are] in the hand of the tongue,” where “hand” is an image or idiom representing power. This line repeats the idea expressed in verse 20, that is, the consequences of what a person says may mean the death or life of someone. In English the natural order for the opening words is “life and death”; so New International Version and Revised English Bible express this line as “The tongue has the power of life and death.”
“And those who love it will eat its fruits”: “Those who love it” refers to people who love to talk or express their opinions. “Will eat its fruits” means “will pay the price of their much talking,” “will be faced with the consequences of what they say.” It is not stated whether this will be good or bad, but it is probably a warning that it will be bad. For a model translation see Good News Translation.
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.