“He who heeds instruction is on the path to life”: “Heeds”, meaning to pay attention, listen, or observe, has the same sense as used in verse 8, although it translates a different word. “Instruction” is used for the first time in 1.2. “On the path of life” is understood differently by various interpreters. Some understand that the person who receives or accepts instruction (teaching) will have a long and happy life. Others understand that the instructed person himself is a path to life because he is able to lead others by instructing them. Both views are possible.
“But he who rejects reproof goes astray”: “Rejects” means to refuse or fail to accept; a common idiom for this is “turns his back on. . ..” “Reproof” means correction for wrong thinking or acting. See its first use in 1.23. “Goes astray” means to wander away from the right path. Some take the form of the Hebrew to be causative and so to mean “leads others astray.” Good News Translation “in danger” seems to be the result of straying off the path of life.
The contrast between the two lines is that whoever accepts right instruction will be given a long and happy life, but the person who refuses to be corrected will miss the good life. We may translate, for example, “If you listen and learn when instructed, you will have a good life, but if you reject correction you will come to a bad end.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.