(Pioneer Bible Translators and The Word for the World use the following introduction in many of their translation projects around the world.)
The short book of Philemon was written by the Apostle Paul (1:1). Paul was in prison while he wrote it, which means that he was probably writing it from Rome. If he was in Rome then it would have been written about 61 years after the birth of Christ, which is the same time that he would have written Colossians.
He wrote this letter to a man named Philemon. Philemon was a member of the church and also a slave owner. Paul wrote to him to ask that he would not punish his slave Onesimus who had run away from Philemon. By Roman law Philemon had the right to put Onesimus to death. Paul uses persuasive arguments to encourage Philemon to accept Onesimus as a Christian brother and even suggests that Onesimus be allowed to serve alongside Paul (1:13–14).
Outline:
1. Paul greets Philemon in 1:1-3.
2. Then Paul asks on behalf of Onesimus that Philemon would accept him as a Christian brother (1:4-21).
3. Paul finishes by announcing his intention to visit and sends greetings (1:22-25).
Le court livre à Philémon a été écrit par l’apôtre Paul (1 :1). Paul était en prison quand il l’a écrit, ce qui signifie qu’il l’a probablement écrit depuis Rome. S’il était à Rome il l’aurait alors écrit environ 61 années après la naissance de Christ soit à la même époque qu’il aurait écrit Colossiens.
Il a écrit cette lettre à un homme du nom de Philémon. Philémon était un membre de l’église et il était aussi propriétaire d’esclaves. Paul lui a écrit pour lui demander de ne pas punir son esclave Onésime qui s’était enfui de Philémon. Selon la loi romaine Philémon avait le droit de mettre à mort Onésime. Paul utilise des arguments persuasifs pour encourager Philémon à accepter Onésime comme un frère en Christ et il va même jusqu’à suggérer que Onésime puisse être autorisé à servir Paul (1 :13-14).
Résumé
1. Paul salue Philémon dans 1:1-3.
2. Ensuite Paul demande au nom d’Onésime que Philémon l’accepte comme un frère en Christ (1:4-21).
3. Paul termine en annonçant son intention de le visiter et il envoie des salutations (1 :22-25).
Translation: Swahili
Utangulizi wa kitabu cha Filemoni
Kitabu hiki kilicho kifupi kiliandikwa na Mtume Paulo (1:1). Paulo alikuwa kifungoni alipokiandika, jambo lenye maana kwamba yamkini alikuwa katika mji wa Roma alipokiandika. Na kama ni kweli alikuwa Roma alipokiandika, basi yawezekana kabisa kiliandikwa mnamo mwaka wa 61 baada ya kuzaliwa Yesu Kristo. Kitabu cha Wakolosai pia kiliandikwa katika wakati huu.
Paulo alimwandikia barua hii mtu mmoja aliyeitwa Filemoni. Filemoni alikuwa mshirika wa kanisa aliyekuwa pia mmiliki wa watumwa. Paulo alimwandikia barua hii Filemoni ili kumwomba asimwadhibu mtumwa wake Onesimo aliyekuwa amemtoroka huko nyuma. Kwa sheria ya Kirumi Filemoni alikuwa nayo haki ya kumuua Onesimo. Paulo anatumia hoja zenye ushawishi ili kumtia moyo Filemoni amkubali Onesimo kama ndugu yake katika Kristo, na hata anadokeza kwamba aruhusiwe kuwa mtenda kazi pamoja naye Paulo mwenyewe (1:13-14).
Muhtasari:
1. Paulo anamsalimu Filemoni katika 1:1-3.
2. Paulo anatoa ombi kwa niaba ya Onesimo kwamba Filemoni amkubali kama ndugu yake katika Kristo (1:4-21).
3. Paulo anahitimisha barua yake kwa kueleza nia yake ya kumtembelea Filemoni na kutoa salamu (1:22-25).
(The Catholic Christian Community Bible [first English edition 1997, other translations into Indonesian, Chinese, Cebuano, Chavacano, French, Ilonggo, Korean, Quechuan, Spanish, and Tagalog] “for the Christian Communities of the Third World” uses the following introduction.)
Philemon from Colossae has a slave named Onesimus: a typical name for a slave since Onesimus means “useful” (v. 11). Onesimus escapes and goes to Rome where he expects to disappear in the crowd. Accidentally, or luckily, he meets Paul whom he had known in his master’s house. At this point, Paul is imprisoned in Rome, but enjoys certain privileges enabling him to go out in the company of a policeman. Onesimus is converted and baptized; then Paul makes him go back to his former master with the letter of recommendation that we read here.
Paul asks that the slave be seen as a brother, and even suggests that the slave be freed (v. 21).
We have already seen the advice Paul gives to slaves in Col 3:22. In those first years of the Church, obtaining God’s life in Christ seemed such a tremendous privilege, providing such inner freedom, that being a slave or being free did not greatly matter (see 1 Cor 7:17).
At that time no one thought that a change of social structure was feasible: there were slaves and there would always be slaves. The Christians were few and without any influence. Thus, they were not concerned about reforming society, nor about laws to eliminate slavery. Even before the time it became necessary to think about changing the laws, faith was already against treating slaves as “objects” or inferiors: because they were Christians, an increasing number of masters — in the Church — spontaneously renounced their rights and granted freedom to their slaves.
Many people think that the Christian community has nothing to say concerning their responsibilities to society. Here, on the contrary, we see how Paul involves the whole community in Philemon’s problem.
Down below are the introductions in the Mandarin Chinese, Tagalog, Cebuano, and Spanish editions.
May aliping nagngangalang Onesimo si Filemong taga-Colosas. Isang karaniwang pa-ngalan ito ng isang alipin dahil “May silbi” ang ibig sabihin ng Onesimo (11). Tumakas si Onesimo at nakarating sa Roma na umaasang hindi na siya makikita sa karamihan ng tao. Nagkataon man o kaya’y pinalad, nakatagpo niya si Pablo na nakilala niya sa bahay ng kanyang amo. Noo’y nakabilanggo si Pablo sa Roma pero may mga pribilehiyo siya kaya malaya siyang nakalalabas kasama ang isang pulis. Sumampalataya si Onesimo at bininyagan; at pinabalik siya ni Pablo sa kanyang amo, dala ang sulat ng rekomendasyon na mababasa natin dito.
Hinihingi ni Pablo na ituring na kapatid ang alipin, at iminumungkahi pa na palayain ang alipin (b. 15-16 at 21).
Nakita na natin ang payo na ibinibigay ni Pablo sa mga alipin sa Col 3:22. Sa mga unang taong iyon ng Iglesya, parang isang napakalaking pribilehiyo ang magkaroon ng buhay kay Kristo na naghahatid ng lubos na kalayaan ng kalooban kayat hindi gaanong pinahahalagahan ang pagiging alipin o malaya (tingnan 1 Cor 7:17).
Hindi naisip ninuman nang panahong iyon na posibleng baguhin ang estruktura ng lipunan: may mga alipin at laging magkakaroon ng mga alipin. Kakaunti ang mga Kristiyano at walang anumang impluwensiya. Kaya hindi nila problema ang baguhin ang lipunan o kaya’y ang mga batas na susugpo sa pang-aalipin. Ngunit bago pa man kinailangang pag-isipang baguhin ang mga batas, laban na ang pananampalataya sa pagtrato sa mga alipin bilang “mga gamit” o mas mababang klase ng tao. Dahil sa pagiging mga Kristiyano, kusang iwinaksi ng dumaraming mga amo – sa Iglesya – ang kanilang mga karapatan at binigyan ng kalayaan ang kanilang mga alipin.
Marami ang nag-aakala na walang kinalaman ang pamayanang Kristiyano tungkol sa kanilang mga responsabilidad sa lipunan. Ngunit nakikita natin dito kung paanong pina-kikibahagi ni Pablo ang buong pamayanan sa problema ni Filemon.
Translation: Cebuano
Si Filemon nga taga Colosas dunay ulipon nga ginganlang Onesimo; kumon ni nga ngalan sa ulipon, kay ang pulong Onesimo nagkahulogag “Mapuslanon” (basaha ang b. 11) Si Onesimo milayas ug miadto sa Roma ug nagtoo nga dili siya makit-an taliwala sa bagang katawhan. Apan sa wala lang damha gikahibalag niya si Pablo nga nailhan na niyang daan sa uban pa siya sa agalon. Niining higayona, napriso na si Pablo sa Roma, apan duna siyay prebilihiyo sa paggawasgawas uban sa mga gwardya. Nakabig niya si Onesimo ug nabunyagan; ug gipabalik siya ni Pablo sa kanhing agalon dala ang sulat nga mabasa karon.
Giawhag ni Pablo nga isipon si Onesimo nga igsoon, gani misugyot siya nga hatagan nig kagawasan (b. 21).
Nabasa na nato ang tambag ni Pablo sa mga ulipon sa Col 3:22. Sa unang katuigan sa Simbahan, ang pagpuyo sa kinabuhi sa Diyos diha ni Cristo giisip nga dakong pribilihiyo nga naghatag og kagawasan. Sa kailadman sa tawong ingon kagawasnon dili na kaayo ni mahinungdanon (basaha sa 1 Cor 7:17).
Niadtong panahona, wala pa moabot sa ilang pangisip nga posibli ang pag-usab sa mga gambalay sa katilingban. Abi nilag ang pagkaulipon kabahin na sa kinabuhi busa, magpabilin silang ulipon sa hangtod. Dyotay ra ang kristyanos ug wala silay implowensya sa katilingban. Mao nga wala mosantop sa ilang hunahuna ang pag-usab sa sosyedad o paghimog mga balaod nga magdili sa pangulipon. Apan bisan pa ining tanan, ang kristohanong pagtoo supak nang daan sa pag-isip sa mga ulipon nga “mga butang” lang o nga ubos, kay kristyanos sab sila. May mga agalon nga nakristyanos nga misalikway sa ilang pagkaagalon ug naghatag og kagawasan sa mga ulipon.
Daghan ang naghunahuna nga ang mga kristohanong katilingban walay kalabotan sa mga responsabilidad sa sosyedad. Makita nato dinhi giunsa ni Pablo pagpaapil sa tibuok katilingban sa problema ni Filemon.
Translation: Spanish
Filomón de Colosas tenía un esclavo de nombre Onésimo; hermoso nombre para un esclavo, pues Onísimo quiere decir “útil”! Onésimo se escapa y se va a Roma, donde espera desaparecer en medio de la muchedumbre de la gran cuidad. Por casualidad y felizmente para él, se encuentra con Pablo, a quien había conocido en casa de su amo.
En ese momento Pablo está preso en Roma, pero goza de algunos privilegios, como poder salir acompañado de un policía. Onéismo se convierte y es bautizado. Después de lo cual Pablo lo hace repatriar a casa de su antiguo amo con una carta de recomendación que es la que leemos aquí.
Es interesante comparar esta carta de Pablo con otra escrita algunos antes por Cicerón a favor de un esclavo que estaba en idéntica situación. El gran humanista pagano pide el perdón para el culpable; Pablo, en cambio, pide que el esclavo sea considerado como un hermano e incluso sugiere que sea liberado (v. 21).
Ya hemos hablado de los consejos que daba Pablo a los esclavos en Col 3, 22. Durante los primeros años de la Iglesia, el descubrimiento de una vida nueva en Cristo parecía de una importancia tan superior que todo lo demás, ser esclavo o libre, no tenía importancia (véase 1Cor 7, 17).
En aquella época nadie pensaba en la posibilidad de un cambio en las estructuras sociales. ¡Había esclavos, y los habría siempre! En realidad la esclavitud iba a durar en occidente hasta la invención de nuevos métodos para utilizar la fuerza animal. Además, los cristianos eran una minoría sin influencia. Pero antes de que se pensara en cambiar las leyes, los cristianos, guiados por su fe, se negaban a tratar a los esclavos como “objeto” o como seres inferiores, y cada vez con más frecuencia los amos, en la Iglesia, renunciaban espontáneamente a sus derechos y liberaban a sus esclavos.
Muchas personas piensan que la comunidad cristiana no tiene nada que decir en lo que se refiere a sus responsabilidades en la sociedad, pero aquí vemos, por el contrario, cómo Pablo compromete a toda la comunidad en el problema de Filemón.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.