The name that is transliterated as “Beor” and “Bosor” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “Balaam” (he was Balaam’s father) and “fire” (the name means “burning”). (Source: Missão Kophós )
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 24:15:
Kupsabiny: “Balaam narrated proverbs/sayings that God told him, ‘These are the words of Balaam son of Beor, words of a man who looks ahead,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
Newari: “Then he spoke this word of God, "This is the prophecy of Balaam, son of Beor, the prophecy of a person whose eyes can see clearly.” (Source: Newari Back Translation)
Hiligaynon: “Then Balaam spoke this message: ‘I am Balaam the child of Beor, and I have a clear understanding.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
English: “So Balaam said this to Balak: ‘I, Balaam, son of Beor, am again giving a prophecy, speaking as a man who sees what will happen in the future clearly speaks.” (Source: Translation for Translators)
After a long prophetic introduction that duplicates earlier material (verses 15b-16), the rest of Balaam’s fourth oracle appears to adopt a chiastic structure as follows:
Quoted with permission from de Regt, Lénart J. and Wendland, Ernst R. A Handbook on Numbers. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2016. For this and other handbooks for translators see here .
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.