complete verse (Leviticus 15:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 15:10:

  • Kupsabiny: “Any person who has touched something that person has sat on is unclean until sunset. And any person who has carried something that person has sat on, (s)he must wash his/her clothes and bathe because that person is also unclean until sunset.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Whoever touches an item that was situated under him, he/she will be unclean till evening time. Whoever lifts and takes such things, must wash his/her clothes, and must also bathe. [He/she] will be unclean until evening time.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Anything which this person sits-on, just-like the-place-where-(someone)-sits when riding a horse, will-become dirty/unclean. The one who-touches this thing he must launder his clothes and bathe, but he is- still -to-be-considered dirty/unclean until (it) becomes-twilight/dusk.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “and anyone who touches the seat or saddle that he was sitting on also should not be touched until that evening. And anyone who picks up the seat or saddle must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Leviticus 15:10

Anything that was under him: or “anything on which the man sat,” as in Good News Translation.

Quoted with permission from Péter-Contesse, René and Ellington, John. A Handbook on Leviticus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1990. For this and other handbooks for translators see here .