Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 5:6:
- Kupsabiny: “When Shamgar son of Anath and Jael are/were still alive.
the merchants stayed away from the wide roads,
and sneaked along on the narrow roads.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “In the time of Shamgar, son of Anath,
In the time of Jael,
Merchants did not go from the middle of the highway.
Travelers only went side road.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “At the time of Shamgar the child/(son) of Anat, and at-the time of Jael, no-one passed-by on the major roads.
The ones- (who) -travel there passed-by on the out-of-the-way/side paths/trails.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “‘hen Shamgar was our leader and when Jael ruled us,
we were afraid to walk on the main roads;
instead, caravans of travelers walked on winding less traveled roads
to avoid being molested.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.