Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 13:1:
- Kupsabiny: “Then the people of Israel again sinned against God. Then, God allowed the Philistines to oppress them for forty years.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Again the Israelites did evil work in eyes of the LORD. So he gave them into the hand of the Philistines for 40 years.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Again the Israelinhon did evil in the sight of the LORD, so the LORD caused- them -to-be-subjected by the Filistinhon for a period/[lit. inside] of 40 years.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Again the Israeli people did things that Yahweh said were very evil. So Yahweh enabled the people of Philistia to conquer them. They ruled over the Israelis for 40 years.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.