In Gbaya, the notion of large crowds is emphasized with the ideophone súm-súm that expresses being numerous, crowded together, when talking about people, trees, etc. Note that in Hosea 10:8 súm-súm refers to the large number of thorns and thistles.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
In Gbaya, the notion of something terrible as in Job 41:14 is emphasized with the ideophone sùm-sùm.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 41:14:
- Kupsabiny: “Who can force open its mouth?
Its teeth scares all people!” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Who has the courage to open the door of his mouth?
For his teeth are dangerous.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Who can-cause- him -to-open-up-his-mouth? For his teeth are dreadful/fearful!” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Can anyone pry open their jaws, which have terrible teeth in them?/No one can pry open their jaws, which have terrible teeth in them!” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.