In Gbaya, the notion of a trembling heart is emphasized in Job 37:1 with kpɛl-kpɛl, an ideophone that refers to the beating of the heart.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
See also walls of my heart / heart is beating wildly.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 37:1:
- Kupsabiny: “When it thunders,
my heart jumps a lot.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “On this subject/matter my heart pounds,
jumps up from its place.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘My chest pounds because of that storm.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Yahweh spoke to Job from inside a great windstorm. He said to him,” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.