The Hebrew and Greek that is translated as “thief” in English is translated in Low German as Spitzboov or “naughty boy” / “scoundrel” (translation by Johannes Jessen, publ. 1937, republ. 2006).
See also thief (parable of the wise householder) and thief (like a thief in the night).
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 30:5:
- Kupsabiny: “Each one (of them) had been chased away,
being shouted at like thieves.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They have been driven away from human society.
Like thieves are driven away by shouting, everyone drives them away by shouting.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They are-driven-away from their fellowmen and being-shouted-at as-if thieves.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Everyone shouted at them as though they were thieves
and expelled them from their areas.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.