In Gbaya, the notion of someone fit to be a queen is emphasized in Ezekiel 16:13 with gɛ́ɗɛ́ŋ, an ideophone that describes the character of being quiet, calm, peaceful without making noise or commotion (precisely what a princess should be).
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
The different Hebrew and Greek terms that are translated as “(olive) oil” and “(animal) fat” in English are translated in Kwere with only one term: mavuta. (Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 16:13:
- Kupsabiny: “I decorated you with things of gold and silver. You dressed in woven clothes that were ornamented beautifully and were soft. Your food was made from finely ground flour, honey and olive oil. You were very beautiful and you became a daughter of a king!” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore I caused- you -to-become-beautiful with gold and silver. Your clothes were linen and embroidered silk, and your food was from a fine kind of flour, honey, and olive oil. You are very pretty, and as-if you are a queen.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So it was as though you wore gold and silver ornaments. You had clothes made from fine linen/white cloth and other expensive embroidered material/cloth. You ate bread made from fine flour, honey, and olive oil. You became very beautiful, like a queen.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.