Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 39:13:
- Kupsabiny: “And of/in the fourth, (they) arranged beryl, onyx, and jasper. Each of those stones were squeezed into a frame of gold.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “a topaz, an onyx and a jasper in the fourth row. They mounted all of these in gold filigree settings.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “in the fourth row, chrysolite, onyx, and jasper. They put this/it in gold frames.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And in the fourth group of stones, they arranged a blue/green krisolait stone, and a dual/multi-coloured oniks stone, and a blue/green iaspa stone. And they affixed each of the stones on the gol holders for their bases.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Afterwards, they sew gem good on it, arrange it for three times four. Gem three which be present on its top, it be gem which be called odem, and pitdah, and bareqet, and gem three which be present underneath it, it be gem which be called nopek, and sapir, and yahalom, and gem three which be present underneath it, it be gem which be called lesem, and sebo, and ahlamah, and gem three which end it, it be gem which be called taris, and soham, and yasepeh.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “In the fourth row, they put a yellow beryl, a red carnelian, and a green jasper. They set each of the stones in tiny gold frames.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.