complete verse (Exodus 35:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 35:9:

  • Kupsabiny: “(They) should also bring valuable stones that are called onyx and other stones so as to be placed on the ceremonial cloth and the pocket/bag which is worn on the chest.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Then onyx and precious stones to be hung on the ephod and on the breastplate.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “and onyx stones and other expensive stones to put-on the special cloth/garment of the leading priest and to the like-pocket(s) on the breast of-this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And also, it’s good for them to bring oniks stones and various kinds of stones which have a very great price, and then later they will affix them onto the trunk-cloth of the great leader of offerings, and affix some of them also onto the small cloth for his chest.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “with stone adornment, with stone good other which you will sew on cloak of thigh of head of priests with pocket of cloak of his heart.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “valuable onyx stones or other valuable stones to fasten onto the priest’s sacred apron and put on his sacred chest pouch.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Exod 35:8 - 35:9

These two verses are also identical with 25.6-7, with the exception that the conjunction waw is added before oil, spices, and onyx stones. (See the comment there.)

Quoted with permission from Osborn, Noel D. and Hatton, Howard A. A Handbook on Exodus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1999. For this and other handbooks for translators see here .