Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 28:14:
- Kupsabiny: “with/and two chains of pure gold which are plaited together like ropes and tie (them) onto those two golden things.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then make two twisted gold chains. Join these chains to the settings.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “have-(someone)-put two pure gold things-like-chains in-order-to attach(-them) to the shoulder of the clothing.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And also, they must braid two gol cords to turn out like a [braided] rope, and so they [will] tie these two cords onto the gol holders of the bases of those two stones.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “and they must pound gold red for chain two which appears as rope which they braid, seal it in placing-hole of hail.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Tell them to make two tiny chains that are braided like cords, and fasten the chains to the settings.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.