Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 1:12:
- Kupsabiny: “Although the Egyptians tortured the Israelites, the Israelites continued to prosper much spreading in that land. Those things made the Egyptians to fear the Israelites very much.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “However, the more they tortured Israelites the more their number increased. They filled in many places. Therefore seeing Israelites, they feared too much.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But while they were-being-oppressed again-again/[lit. being-oppressed being-oppressed], the more they in-fact kept-increasing, and they even spread-(out) within Egipto. So the Egiptohanon became- even more -afraid of them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “The Isip people were strong in making the Israel people toil, but the Israel people were strong and so were becoming more numerous. Therefore the Isip people were afraid of the Israel people” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “But, when they were adding work of people of Israel, people of Israel were adding births their, and ground their was growing. And [body] fear people of Egypt very about people of Israel.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “But the more cruelly they treated the Israeli people, the bigger the Israeli population grew, and they became more numerous all over the land. So the Egyptian people began to be afraid of the Israeli people.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.