Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 3:22:
- Kupsabiny: “So/therefore, I have come to know that it is very good for a person to enjoy/benefit from what he has worked hard for, since that is his. There is no way a person can know what is going to happen after he has died.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Since it is like that, I have concluded that there is nothing better for a man than to rejoice in his work, for this is the work he is to do. For who is there able to show him what will happen later on?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So I have-realized that the best/[lit. most good] (thing) a man can do is to take-pleasure of what he had-labored/toiled-for, for that is surely for him. No one can-tell a man what will-happen after he dies.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So I concluded that the best thing for us people to do is to be happy about the work that we do, because that is what God has given to us. I say that because no one of us knows what happens to us after we die.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.