Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 11:8:
- Kupsabiny: “So/Therefore please obey all these laws that I am telling you this day, so that you get power/strength which makes you enter that land that you are going to take to yourselves to become yours.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Therefore obey the commands that I am giving you today. Then you, being strengthened, having crossed the Jordan, will be able to take for yourselves the land that you are going to possess.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Therefore you (plur.) follow all the commands that I give you (plur.) now, so-that you (plur.) may have strength to walk/go and occupy/possess the land there across Jordan.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So, obey all the commandments that I am giving you today, in order that you will be strong and able to cross the river and occupy the land that you are about to enter,” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.