Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 11:8:
- Kupsabiny: “You must make sure that those people are arranged to surround Joash and each one of them is to hold his weapons. And if any person tries to come near him, kill him. You must always be together with the son of the king in every place that he goes.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Taking your weapons, be a guard all around the king. Also kill anyone who comes against you. No matter where the king goes, you must be with him."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) should carefully guard the king, with your (plur.) prepared weapons-of-war, and [you (plur.)] follow him wherever he goes. [You (plur.)] kill whoever approaches you (plur.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You must stand around the king wherever he goes, with your weapons in your hands. You must kill anyone who comes near you.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.