Jerusalem

The name that is transliterated as “Jerusalem” in English is signed in French Sign Language with a sign that depicts worshiping at the Western Wall in Jerusalem:


“Jerusalem” in French Sign Language (source: La Bible en langue des signes française )

While a similar sign is also used in British Sign Language, another, more neutral sign that combines the sign “J” and the signs for “place” is used as well. (Source: Anna Smith)


“Jerusalem” in British Sign Language (source: Christian BSL, used with permission)

Learn more on Bible Odyssey: Jerusalem .

complete verse (2 Chronicles 26:15)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 26:15:

  • Kupsabiny: “There in Jerusalem were constructed machines in a skilled way, that were used to throw arrows and big stones. He placed those machines where one could see far and at the corners of the wall. Then the name of Uzziah became known far away because God came to his aid so that he became very powerful.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “He appointed craftsmen who knew how to make machines to shoot arrows and large rocks from towers of Jerusalem and from corners of the city wall. So his fame spread far and wide. Because he had such amazing things his fame spread all around. Because he had help from God he became very powerful.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Uzia also had-made things-to-use to the skillful workers to be used to hit-by-bow and to-throw big stone from the towers and to the corners of the stone-walls. Uzia became famous everywhere, because the LORD helped him until he became powerful.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “In Jerusalem his skilled workers made machines to put on the watchtowers and on the corners of the walls, to shoot arrows and to hurl large stones. He became very famous even in distant places, because God helped him very much and enabled him to become very powerful.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 2 Chronicles 26:15

In Jerusalem he made engines, invented by skilful men: The initial prepositional phrase In Jerusalem may be shifted to a different position in the sentence if it is more natural to do so. In fact, in Hebrew the verb for made comes first. The rendering of Revised Standard Version makes it sound as if Uzziah did the actual work of building the war equipment in view here after the inventors provided the plans. But this was almost certainly not the case. The inventors of this equipment were also the ones who built it. Engines invented by skilful men is literally “thought/invention of inventing by an inventor.” The Hebrew may be understood as referring to war equipment made by a single individual or by several individuals. Both Revised Standard Version and Good News Translation refer to several inventors. Other versions mention only one inventor; for example, Bible en français courant says “the engines invented by an engineer” (similarly Moffatt), and Parola Del Signore: La Bibbia in Lingua Corrente has “machines … invented by an expert.”

To be on the towers and the corners: The war equipment was placed in the towers and on the corners of Jerusalem’s walls (see verse 9). Good News Translation add the words “of the city wall” (similarly Bible en français courant).

To shoot arrows and great stones: This clause describes how the war equipment worked. According to Revised Standard Version and Good News Translation, it refers to catapults, which were offensive weapons used to hurl arrows and stones. However, catapults were probably not invented until several centuries later. The detailed palace reliefs that depict Assyrian conquests of various cities of Judah in this period do not show catapults. So this war equipment was probably defensive structures built on the city walls to shield the defenders on the walls as they shot arrows and threw down large stones on the attackers below. New Living Translation expresses this sense well by rendering the first sentence of the verse as “And he built structures on the walls of Jerusalem, designed by experts to protect those who shot arrows and hurled large stones from the towers and corners of the wall.”

And his fame spread far is literally “And his name went out far.” The Hebrew word for “name” has the sense of reputation in this context. New Century Version says “So Uzziah became famous in faraway places.”

For he was marvelously helped is literally “for he was marvelously to be helped.” The Hebrew verb rendered was marvelously is sometimes used in reference to doing miraculous acts. New Jerusalem Bible renders this clause as “for he was miraculously helped.” The implied agent of the passive verb was … helped is most likely God as some modern versions make explicit (so Good News Translation, New Living Translation, Bible en français courant). But is it also possible to understand the implied agent to be other human beings (so the alternative translation in Bible en français courant).

Till he was strong hints at the fact that Uzziah was no longer helped by God after he became powerful, and the following section makes this abundantly clear. Ironically, as noted in the comments on 2Chr 26.1, his name means “Yahweh is my strength.” For the idea of strong here, see the comments on 2Chr 26.8.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 2 Chronicles 26:15

26:15a And in Jerusalem he made skillfully designed devices

In Jerusalem he made structures
-or-
He had them build machines in Jerusalem.

26:15c to shoot arrows

that {the soldiers used} to shoot arrows
-or-
They could shoot arrows

26:15d and catapult large stones from the towers and corners

and hurl large stones from the walls. He/Uzziah put them on the towers and on the corner defences.
-or-
and throw big stones from the walls. They designed them to be put on the watchtowers and at the corners of the walls.

26:15e So his fame spread far and wide,

His reputation spread very far,
-or-
So King Uzziah became known in every place.

26:15f for he was helped tremendously so that he became powerful.

because God helped him to become powerful.
-or-
God helped him a lot and he became a powerful king.

© 2021, 2022 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.