Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 31:7:
- Kupsabiny: “When the Israelites who were living across the valley Jezreel and those living on the eastern side of river Jordan heard that Saul and his sons had been killed and their soldiers had fled, they migrated from their towns. Then, the Philistines came and occupied those towns.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then all the Israelites living in the Jezreel valley and on the other side of the Jordan ran away, and seeing that Saul and his three sons had died, they also abandoned their cities and ran away. Then the Philistines went there and captured those cities.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “At-that time there (were) Israelinhon who stayed/lived on the other-side of the wide-valley/plains of Jezreel and across the River of Jordan. When they saw that the soldiers of Israel had-fled and Saul and his children/(sons) had-died, they left their towns/cities and they also fled. So the Filistinhon entered/went-inside these towns/cities and lived/stayed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When the Israeli people on the north side of the Jezreel Valley and on the east side of the Jordan River heard that the Israeli army had run away and that Saul and his sons had died, they left their towns and ran away. Then the Philistines came and occupied their towns.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.