The Book of 1 Meqabyan

1 Meqabyan (also known as 1 Ethiopian Maccabees and 1 Ethiopic Maccabees) is canonical scripture for the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and Eritrean Orthodox Tewahedo Church. While “Meqabyan” is the Ge’ez equivalent of “Maccabees,” the content is completely different from 1 Maccabees. The only complete copies of 1 Meqabyan are available in Ge’ez (Classical Ethiopic), here used with permission by the Bible Society of Ethiopia.

The translation into English was provided by Haileyesus Woldemariam (UBS).

soul

The Hebrew, Greek, Ge’ez, and Latin that is translated as “soul” in English is translated in Chol with a term that refers to the invisible aspects of human beings (source: Robert Bascom), in Yagaria with oune or “shadow, reflection” (source: Renck, p. 81), and in Elhomwe as “heart” (source: project-specific translation notes in Paratext).

The Mandarin Chinese línghún (靈魂 / 灵魂), literally “spirit-soul,” is often used for “soul” (along with xīn [心] or “heart”). This is a term that was adopted from Buddhist sources into early Catholic writings and later also by Protestant translators. (Source: Zetzsche 1996, p. 32, see also Clara Ho-yan Chan in this article )

In Chichewa, moyo means both “soul” and “life.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)

See also heart, soul, mind.