son of

The Greek and Hebrew that is translated as “son of” in English is translated in all Icelandic Bible versions of the Icelandic Bible Society (latest edition 2007) in parallel with the Icelandic naming system . This means that for instance in Matthew 16:17 the name that is transliterated and translated in English as “Simon son of Jonah” becomes “Simon Jónasson” or in Isaiah 8:2 “Zechariah son of Jeberechiah” becomes “Sakaría Jeberekíason” where in both cases the “-son” means “son of.”

In cases where “son of” does not refer to a literal father or perhaps stepfather but to lineage, however, this system is not used. So in Matthew 1:1 “Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham” is translated as “Jesú Krists, sonar Davíðs, sonar Abrahams.”

The referenced verses all have at least one instance where the Icelandic patronymic or matronymic naming system is used. (Source: Halldór Elías Guðmundsson)

See also daughter of

complete verse (1 Chronicles 2:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 2:5:

  • Kupsabiny: “Perez produced Hezron and Hamul.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The sons of Perez were Hesron and Hamul.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The male children of Perez were Hezron and Hamul.” (Source: Hiligaynon Back Translation)

Hezron (son of Perez)

The name that is transliterated as “Hezron” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that signifies “surrounded by a wall” (a possible meaning of the name) and combines it with two V’s, representing the fact that his father (Perez or Pharez) and uncle (Zerah) were twins (see Genesis 38:29 and following). (Source: Missão Kophós )


“Hezron” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Translation commentary on 1 Chronicles 2:5

The sons of Perez: Hezron and Hamul: See Gen 46.12. Once again certain languages will require a verb in such an expression, following the model of Good News Translation or that of New Century Version, which has “Perez’s sons were Hezron and Hamul.” In order to make it clear that Perez does not have other sons listed later in this chapter, some translations say that “Perez had two sons…” (Good News Translation, Parola Del Signore: La Bibbia in Lingua Corrente). The line of descent will continue with the descendants of Hezron in verses 9 and following.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 2:5

2:5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.

The sons of Perez ⌊were⌋ Hezron and Hamul.
-or-

Judah’s son⌋ Perez had ⌊two sons⌋ . They ⌊were named⌋ Hezron and Hamul.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.