Ishmael

The term that is transliterated as “Ishmael” in English is translated in American Sign Language with the sign for the letter I and the sign signifying “stubborn” (also similar to “donkey”), referring to Genesis 16:12. (Source: Ruth Anna Spooner, Ron Lawer)


“Ishmael” in American Sign Language, source: Deaf Harbor

In Spanish Sign Language it is translated with a sign that depicts shooting bow and arrow, referring to the fact that Ishmael was skilled with his bow (see Genesis 21:20). (Source: Steve Parkhurst)


“Ishmael” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

More information on Ishmael .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Isaac

The name that is transliterated as “Isaac” in English is signed in Spanish Sign Language and French Sign Language with a sign that is linked to his mother’s laughter when she hears that she will be pregnant with him (referring to Genesis 18:1218:15) and also is the meaning of the Hebrew “Isaac” (Yitschaq — “he laughs”):


“Isaac” in French Sign Language (source: La Bible en langue des signes française )

Learn more on Bible Odyssey: Isaac .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

complete verse (1 Chronicles 1:28)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 1:28:

  • Kupsabiny: “Abraham produced two sons and they were Isaac and Ishmael.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The children of Abraham were Isaac and Ishmael.” (Source: Hiligaynon Back Translation)

Translation commentary on 1 Chronicles 1:28

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael: There is no verb in this verse in Revised Standard Version or in the Hebrew text (which is fitting in a genealogical list in Hebrew), but many languages will require one. Possible models are “Abraham had two sons, Isaac and Ishmael” (Good News Translation) and “Abraham was the father of Isaac and Ishmael” (Contemporary English Version). In some languages it will be natural to use the verb “gave birth to.” Since Abraham was mentioned at the end of the previous verse, Revised English Bible omits his name here and renders this verse as a relative clause, saying “whose sons were Isaac and Ishmael.” However, if a section heading separates these two verses, it will be important to repeat the name of Abraham.

Only two sons of Abraham are mentioned here, but verses 32-33 include descendants of Abraham and his concubine Keturah. Although Ishmael was the firstborn, his name does not appear first, no doubt because Isaac was the ancestor of the people of Israel (see Gal 4.21-31).

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 1:28

Section 4:28-37

These were the descendants of Abraham

1:28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.

Abraham was the father of ⌊two boys⌋ , Isaac and Ishmael.
-or-
Abraham ⌊had two⌋ sons. ⌊Their names were⌋ Isaac and Ishmael.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.