become your father, begotten you

The Hebrew and Greek that is translated as “(today I have) begotten you (or: have become your father)” or similar in English is translated as “I have presented you before all people so that they might know that you are my own Son” in Teutila Cuicatec, as “you I have appointed now that you rule” in Tenango Otomi, and as “today I have given you work” in Lalana Chinantec. (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

See also complete verse (Acts 13:33) and only begotten son / (one and) only son.