SIL Translator’s Notes on 2 Kings 18:30

18:30a Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD

You (plur.) should/must not listen to Hezekiah when he tells you to trust Yahweh.

-or-

He tells you (plur.) that you can trust Yahweh ⌊to help you⌋ . Do not believe him!

18:30b when he says,

Do not listen/believe him when he says,

-or-

Hezekiah is lying⌋ when he says that

18:30c ‘The LORD will surely deliver us;

‘Certainly Yahweh will deliver us. (incl.)

-or-

Yahweh will rescue/save you (plur.)

18:30d this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’”

-or-

and will not let the king of Assyria capture ⌊your (plur.) ⌋ city.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 19:25

19:25a Have you not heard?

“But have you (sing.) not heard?

-or-

“⌊Sennacherib,⌋ surely, you must have heard this!

19:25b Long ago I ordained it;

Long ago I determined/decided this.

-or-

Long ago I, ⌊Yahweh,⌋ made this happen.

19:25c in days of old I planned it.

In ancient times I arranged it,

-or-

I made plans for this a long time ago.

19:25d Now I have brought it to pass,

and now I am bringing it to pass.

-or-

Now I have caused it to happen.

19:25e that you should crush fortified cities into piles of rubble.

I gave you (sing.) the power to turn fortified cities into piles of rubble.

-or-

I have allowed⌋ you to conquer strong cities and turn them into heaps of ruins.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 20:20

20:20a As for the rest of the acts of Hezekiah,

The other events that happened while Hezekiah ruled,

-or-

There are more things that happened when Hezekiah was king of Judah,

20:20b along with all his might

everything he succeeded in doing,

-or-

and more that he was able to do.

20:20c and how he constructed the pool and the tunnel

and/including how he built the pool of water and the channel/waterway

-or-

He had the water reservoir and the trench/canal built.

20:20d to bring water into the city,

to bring water into the city ⌊of Jerusalem⌋ ,

-or-

In this way he supplied water for/into Jerusalem.

20:20e are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

all these are written in the book of the records/reports of the kings of Judah.

-or-

These things are all written in the book ⌊that tells/gives⌋ the history of the kings who ruled Judah.

20:20a-e (reordered)

One/You can read about the other events of Hezekiah’s reign in the book/scroll called History of the Kings of Judah. It records/tells all of the king’s great deeds. It tells how he brought water into Jerusalem by building a reservoir and a water channel.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 22:5

22:5a And let them deliver it into the hands of the supervisors

Then they should put it in the hands of those

-or-

It should ⌊now⌋ be handed over to the men

22:5b of those doing the work on the house of the LORD,

who have been put in charge of the work in the house of Yahweh.

-or-

who are responsible for overseeing/supervising the temple repairs.

22:5c who in turn are to give it to the workmen

These men must pay the workmen

-or-

Tell these men to pay the laborers

22:5d repairing the damages to the house of the LORD—

who make the repairs to the house of Yahweh,

-or-

who are rebuilding the temple of Yahweh.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 23:17

23:17a Then the king asked, “What is this monument I see?”

Then ⌊Josiah⌋ the king asked, “What is this monument/marker that I see?”

-or-

Then Josiah asked ⌊the local people⌋ who was buried in ⌊another⌋ tomb there.

23:17b And the men of the city replied, “It is the tomb of the man of God who came from Judah

See 1 Kings 13:31.

The people of ⌊Bethel⌋ city replied, “This is the tomb of the man of God who came ⌊here⌋ from Judah.

-or-

They told him that it was the tomb where the prophet/spokesman of God from Judah ⌊was buried⌋ .

23:17c and pronounced these things that you have done to the altar of Bethel.”

He was the man who declared/proclaimed that you (sing.) would do these things to the altar at Bethel.”

-or-

He had announced that the altar at Bethel would be destroyed, as Josiah had done.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 24:12

24:12a Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his commanders, and his officials

Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his top/chief officials, and his palace attendants

-or-

Then King Jehoiachin of Judah, his own mother, his government officials/ministers, his important/leading men, and his palace officials

24:12b all surrendered to the king of Babylon.

The Hebrew word that the New International Version translates as “surrendered” is literally “went out.”

all left the city and surrendered/submitted to him.

-or-

all gave themselves up to him.

24:12a-b (reordered)

Jehoiachin went out ⌊of the city⌋ to surrender to the king of Babylon. With him went his mother, his servants, his noblemen, and his palace officials.

24:12c So in the eighth year of his reign,

This is the year now referred to as 597 B.C.

It was eight years after Nebuchadnezzar became the king of Babylon

-or-

This took place when the king of Babylon had ruled for eight years.

24:12d the king of Babylon took him captive.

that he took Jehoiachin as a prisoner.

-or-

That year he ⌊seized⌋ Jehoiachin and made him a captive/prisoner.

24:12a-d (reordered)

Jehoiachin immediately surrendered, together with his mother and his servants, as well as his army officers and officials. Then Nebuchadnezzar had Jehoiachin arrested. These things took place in the eighth year of Nebuchadnezzar’s rule in Babylonia. (Contemporary English Version)

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 25:24

25:24a And Gedaliah took an oath before them and their men, assuring them,

Gedaliah then swore to them and their soldiers,

-or-

So Gedaliah promised them and their soldiers

25:24b “Do not be afraid of the servants of the Chaldeans.

“You need not fear (plur.) the Chaldean/Babylonian officials.

-or-

that the officers from Babylonian were not planning to harm them. (Translation for Translators)

25:24c Live in the land and serve the king of Babylon,

Find (plur.) a place to live in this land and obey the king of Babylon,

-or-

He said that they should live in the land ⌊quietly/peacefully⌋ and do what the king of Babylon wanted.

25:24d and it will be well with you.”

and your lives will be fine.”

-or-

Then they would be all right.

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.