SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 15:30

15:30 And why do we endanger ourselves every hour?

And as for us (excl.)apostles⌋, why do we put our lives in peril all the time?
-or-
And ⌊if there is no resurrection⌋ why are we (excl.) willing constantly to risk our lives ⌊to preach about the resurrection⌋ ?

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 16:4

16:4a And if it is advisable for me to go also,

If it seems sensible for me to go ⌊to Jerusalem⌋ as well,
-or-
It may be good for me to go ⌊to Jerusalem⌋ too.

16:4b they can travel with me.

then we (excl.) will go together.
-or-
If so then ⌊those you choose⌋ will travel with me.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 1:1

1:1a Paul, called to be an apostle of Christ Jesus

This letter is from me,⌋ Paul, chosen/appointed as an apostle of Christ Jesus,
-or-
I, Paul, ⌊greet you (plur.)⌋. ⌊God⌋ chose/appointed me to be a representative of Christ Jesus.

1:1b by the will of God,

because that is what God decided.
-or-
That is the work that God wants me to do.
-or-
That is what God appointed/willed me to do.

1:1c and our brother Sosthenes,

Sosthenes, our (incl.) Christian brother/friend, ⌊joins me in greeting you⌋.
-or-
Our (incl.) fellow believer Sosthenes also sends greetings.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 2:13

2:13a And this is what we speak,

This is the message that we (excl.) tell others.
-or-
These things are exactly the things we (excl.) tell people about.

2:13b not in words taught us by human wisdom,

When we (excl.) tell this wonderful news, we do not use clever ways of talking that we (excl.) learned by our own human wisdom.
-or-
And when we (excl.) tell them these things, we do not use clever words such as people think up and teach people to use.

2:13c but in words taught by the Spirit,

Instead, ⌊we (excl.) use⌋ the words which the ⌊Holy⌋ Spirit teaches us (excl.) to use.
-or-
No, instead ⌊we (excl.) tell things the way⌋ the ⌊Holy⌋ Spirit tells us (excl.) to tell them.

2:13d expressing spiritual truths in spiritual words.

(English Standard Version) interpreting spiritual truths to those who are spiritual

We (excl.) explain to spiritual people the truths that the Spirit tells us.
-or-
In that way we (excl.)apostles/workers⌋ explain what the ⌊Holy⌋ Spirit tells us to those who have the Spirit.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 4:6

4:6a Brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit,

My brothers and sisters, I have been talking/writing about Apollos and myself in order to help you understand these things.
-or-
My Christian friends, I have used Apollos and myself as illustrations in order to teach you something.
-or-
Well now, my friends, I have illustrated these things for you by referring to Apollos and myself.

4:6b so that you may learn from us

(New International Version) so that you may learn from us the meaning of the saying,

Through us(dual/excl) I want you to understand this saying/principle/maxim:
-or-
I want you to think about us so that you will understand these words:
-or-
I am using ⌊the two of⌋ us (excl.) as examples so that you will learn what this means:

4:6c not to go beyond what is written.

(New International Version) “Do not go beyond what is written.”

You should not do or say anything beyond what someone wrote ⌊in God’s Book⌋.
-or-
“Go by the book.”
-or-
“Follow/Obey the teachings exactly as they are written ⌊in the Scriptures⌋.”

4:6d Then you will not take pride in one man over another.

(New Revised Standard Version) so that none of you will be puffed up in favor of one against another.

I have done this⌋ so that you will not be proud, saying that the teacher you follow is better than another teacher.
-or-
My desire is that you will learn not to take sides and boast about one teacher/leader and criticize other teachers/leaders.
-or-
For I do not want you to proudly think/say that the teacher/leader you follow is better than another teacher/leader.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 6:4

6:4a So if you need to settle everyday matters,

Since that is true, whenever you have problems/disagreements like this,
-or-
And so, if one believer has a problem/case to settle with another believer,

6:4b do you appoint as judges those of no standing in the church?

why do you choose as judges people whom believers do not esteem?
-or-
you should not go to ⌊outside/pagan⌋ judges whom ⌊you/we (incl.)⌋ believers do not respect.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 7:16

7:16a How do you know, wife, whether you will save your husband?

Wives, do you (sing.) know if you will bring/lead your husband to salvation? No, you do not know.
-or-
You (plur.) Christian wives may cause your non-Christian husbands to become Christians. You do not know what will happen.
-or-
I ask you believing wives: Will your (sing.) husband follow Christ because of you? Perhaps/Possibly.

7:16b Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

And husbands, do you know if you will bring/lead your wife to salvation? No, you do not know.
-or-
In the same way, perhaps you Christian husbands will help your wives to believe in the Lord as you do.
-or-
This is true for you also, you believing husbands: Perhaps your wife will follow Christ also because of you.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 8:8

8:8a But food does not bring us closer to God:

But what we (incl.) eat or do not eat does not make us more acceptable to God.
-or-

I agree with you
(plur.) who say that⌋ our (incl.) relationship with God is not based on whether we eat or do not eat certain foods.

8:8b We are no worse if we do not eat,

If we (incl.) do not eat certain foods, that does not do us any harm.
-or-
We do not displease God by not eating them,
-or-
It is actually a good thing to not eat food offered to idols.

8:8c and no better if we do.

And if we (incl.) do eat those foods, that does not do us any good.
-or-
and we do not please God by eating them.
-or-
And we gain no benefit when we eat idol food.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.