The Hebrew in Proverbs 17:11 that is translated as “cruel messenger” in English is translated in Newari as “people having hearts without blood” (source: Newari Back Translation).
out of his anguish (Isaiah 53:11)
The Hebrew in Isaiah 53:11 that is translated as “out of his anguish” in English is translated in Newari as “after he has eaten great trouble with his soul” (source: Newari Back Translation).
archive
The Aramaic and Greek that is translated as “archive” in English is translated in Newari as “book room” (source: Newari Back Translation).
enchanter
The Hebrew and Aramaic in the book of Daniel that is translated as “enchanter” or similar in English is translated in Newari as “omen seeker” (source: Newari Back Translation).
buy wisdom
The Hebrew in Proverbs 17:18 that is translated as “buy wisdom” or similar in English is translated in Newari as “get to learn the alphabet (=an education)” (source: Newari Back Translation).
See also knowledge (“word wisdom”).
attentive
The Hebrew in Nehemiah 8:3 that is translated as “(listened) attentive(ly)” in English is translated in Newari as “gave their ears” (source: Newari Back Translation).
singed (Daniel 3:27)
The Aramaic in Daniel 3:27 that is translated as “singed” in English is translated in Newari as “eaten by fire” (source: Newari Back Translation).
desire strong drink (Proverbs 31:4)
The Hebrew that is translated as “desire strong drink” in English is translated in Newari as “addicted to alcohol” (source: Newari Back Translation).
