In a Chewa/Tonga setting Boaz could not address Ruth as “My daughter” (which turns out to be “my child” in Chichewa/Chitonga) unless he happened to be very much older than she was. He would rather say “mother” (mai, i.e., moderate respect, versus the ultimate honorific, “mothers”). Neither could he refer to his laborers as “my maidens,” for in Chitonga this could be interpreted as meaning his girlfriends. Instead he would use “female workers” and omit the “my.”
Source: Wendland 1987, p. 174.