In Nicholas King’s English translation of the New Testament (2004), the translator decided to use bullet point lists in some case in the Ephesians, Colossians, and Titus. “There are elaborate groups of nouns strung together, and the sentences are rather long. I have tried, not entirely successfully, to make these long sentences more manageable by the use of bullet points.” One such list is Ephesians 2:1-10:
And you, who were dead because of your transgressions and sins,
- in which once you walked in keeping with the age of this world, in keeping with the ruler of the power of the air, the spirit that is now at work among the children, of disobedience
- among whom we all once lived because of the desires of our flesh, doing the wills of the flesh and of the intellects, and we were by nature children of anger, just like the rest,
- but since God is rich in mercy, because of the great love with which he loved us,
- and us who were dead because of transgressions
he made alive together with Christ
(It is by God s gift that you have been saved)
and raised you with him
and made you sit in the heavenly regions in Christ Jesus
in order that in the coming ages he might demonstrate the surpassing value of his free gift in kindness to you in Christ Jesus.
