The Greek that is often translated as “deacon” in English is translated as kavumbi in Chokwe, someone “who serves another, not from compulsion or for a wage, but because of vumbi or grace.” (Source: D. B. Long in The Bible Translator 1952, p. 87ff. )
In the German translation by Fridolin Stier (1989) it is translated as “men with an office of service” (Männer mit Dienstamt).
