Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zephaniah 3:19:
- Kupsabiny: “Then, I shall punish those people who persecuted you (plur.).
I shall save those who are lame
and gather in one place those people who were chased away.
I shall turn the life of shame to become honor
and all communities shall respect them.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “At that time I will punish your oppressors;
I will rescue all the lame
and gather the exiles home.
I will turn their shame to honor,
and all the earth will praise them.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “By that time, I will-punish all who-oppress you (plur.). I will-save and gather you (plur.) like sheep who had-became-lame and had-scattered. You (plur.) were-put-to-shame before, but I will-honor you (plur.) and will-make (you-pl) famous in the entire world.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Truly, I will severely punish all those who oppressed you/caused you to suffer.
I will rescue those who are helpless
and those who were forced to go to other countries.
I will enable them to be praised and honored in every country to which they were exiled/forced to go,
places where they were disgraced.” (Source: Translation for Translators)
