Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zechariah 8:21:
- Kupsabiny: “People who live in one city will get up and go to the people of another city, and then they will say, ‘Let us all go to kneel/worship the God of authority and ask for a blessing!’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “And the people of one city will go to another city and say, ‘Let us go quickly to ask the LORD to bless us and seek the LORD Almighty. I myself will be going.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The inhabitants of one city will-go to another city and will-say, ‘We (excl.) will-go to pray and to seek the LORD Almighty. Hurry, you (plur.) come!’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “People from one city will go to the people in another city and say, ‘Let’s go together to Jerusalem to worship Yahweh and ask him to bless us; we ourselves are going.’” (Source: Translation for Translators)
