Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 5:6:
- Kupsabiny: “And as I was opening the door for my beloved,
where was he now! Hey, he had already gone!
My stomach hurt because he had gone.
I searched and I searched and did not find (him)
I called out but he did not answer me.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I opened the door for My beloved,
but My beloved was already gone.
I despaired when he departed.
I searched for him but was unable to find him.
I called out to him
but no answer came.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “I opened-up-for my beloved, but he (was) no longer (there). I really wanted to-hear his voice. So I called for him, but he did- not -answer. I looked/searched for him, but I did- not -find him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I opened the door for the man who loves me,
but he had left.
He had turned away and was gone!
I was very disappointed ;
I searched for him, but I could not find him.
I called him, but he did not answer.” (Source: Translation for Translators)
