Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 5:14:
- Kupsabiny: “His hands/arms are powerful
and he wears golden necklaces.
His body is smooth like round, smooth stones
and he is decorated with amazing stones.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “His arms are like a rod of gold set with topaz.
His belly is as bright ivory overlaid with sapphires.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “His forearms (are) like rods of gold with precious/[lit. expensive] stones. His body (is) just like a shined tusk/[lit. eye-tooth] of an elephant which was-decorated with sapphire/[safiro] stone.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “His arms are like gold bars/rods
that are decorated with precious stones/jewels.
His body is like a column/pillar of ivory
that is decorated with sapphires/valuable blue stones.” (Source: Translation for Translators)
