Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 35:12:
- Kupsabiny: “When that person has fled to one among those cities he has saved himself so the relatives of the person who was killed do not kill him. The person must not be sentenced to die before he has been accused in a court.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In this way it will not be possible for dead person’s relative to avenge the death and to kill the guilty person even though the verdict has not been pronounced before the community. [EAH: more freely: In this way it will not be possible [for them] to kill the person before he has been pronounced guilty before the community.]” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He can-be-protected in these towns from the people who want to take-revenge at him. He must not be killed before he is judged/tried in front of the community.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “One of the relatives of the person who was killed may think he must avenge his relative’s death by killing the murderer. But in that city, the killer will be safe because the people in that city would kill those relatives if they tried to get revenge there. The man who killed someone accidentally must be put on trial in a court.” (Source: Translation for Translators)
