Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Nahum 2:12:
- Kupsabiny: “The lion killed animals which (they) could eat and distribute to the lady/female and the children. It filled the place where it was staying with meat.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “A lion would kill a lot of prey needed to feed its cubs.
And cuts up the meat of animals for his lionesses.
He fills the cave with the meat of animals
it hunts.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Nineve seems like a cave where a lion and his partner which (is) a lion, and their children live. No-one can-harm there in the cave. A lion kills and bites-into-pieces his victim and distributes them to his partner and to their children. He fills his cave with the flesh/meat of his victim. But now, Nineve (is) now to-be-destroyed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The soldiers in Nineveh were like lions that killed or strangled other animals
and brought the meat to their dens.’” (Source: Translation for Translators)
