Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 4:7:
- Kupsabiny: “Those people shall become my remnant
and become a big community.
I shall rule them from the mountain of Zion
from that day forever.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I will make the lame a remnant;
of the exiled I will make a strong nation.
The LORD will forever reign over them on Mount Zion.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD said, ‘In the future/coming days, I will-gather my people whom I punished, as-if like sheep who have-become-lame and are-scattered. The ones (who) were-left/remained among them I will-make into a mighty nation. And I will-reign-over them in on/at the mountain/hill of Zion until forever/[lit. until whenever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “My people who did not die while they were exiled will become a strong nation again.
Then I, Yahweh, will be their king,
and I will rule from Jerusalem forever.” (Source: Translation for Translators)
