complete verse (Micah 3:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 3:3:

  • Kupsabiny: “You are eating my people.
    You slaughter (them) and break their bones
    and then you slice those people
    like meat that is put into a cooking pot.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “You eat the flesh of my people;
    you pull off their skin
    and you break their bones
    and chop them in pieces for the pot
    like flesh inside a cooking pot."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But you (plur.) hate what (is) good and love what (is) wicked. You (plur.) oppress my fellowmen/countrymen; as-if like you (plur.) are-skinning them, taking-(off)- their flesh from their bones, cutting- their bones -into-pieces, chopping-up their flesh, cooking, and then eating.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “It is as though you chop them into pieces like meat to be cooked in a pot.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments