Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:9:
- Kupsabiny: “It is like that since the plagues/wounds of Samaria will not be healed/cured
and (they/it) shall also reach to Judah.
(It) shall pass over even to the gates of Jerusalem
that city where my people are.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Samaria’s wounds cannot be healed. and their wound has reached Judah,
it has reached the gates of Jerusalem.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “For the destruction of Samaria seems like a wound that can- no-longer -be-healed, and this will- also -happen to Juda. This-(destruction) will-reach Jerusalem, the capital city of my fellowmen/countrymen.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
